Cover Image for To a Friend

To a Friend

trans. by Bohdan Pechenyak
Special Issue 2 (2022)

This 1897 poem is dedicated to Mykhailo Kryvyniuk, a Social Democrat, Lesia Ukrainka’s friend and would-be brother-in-law, who was imprisoned in 1896 for his political activism. As the translator Bohdan Pechenyak points out, the poem got a second life when it was put to music by the Lviv band Korolivski Zaytsi.

Dedicated to M. Kryvyniuk

Do you ever think of me while you’re imprisoned,
As I often think of you when sick?
Just as plants don’t thrive in muggy darkness,
So we both can’t thrive without space.

Oh, how often do I hear in my hardship
Such attempts at consolation from good friends:
‘It’s not nice to be complaining of such trifles,
Others suffer worse from their fates!’

But these words are useless and so boring,
Even given earnestly and free.
If these people only knew how dreary
Sunless days and moonless nights can be!

And much worse than pain or tight confinement
Is a single, murderously heavy thought,
An offhand remark, shameful and frightful:
‘Others suffer worse from their fates!’

That’s the pity, though – if we kept filling
Our cups without measure full of grief,
And drank the bitter swill without spilling —
Still we could not drain that depth of sea.

That’s the rub — if crowns we kept weaving
For the workers both of deeds and words,
Cutting all the thorny bushes freely —
Still we could not thin those murky woods.

19 January 1897

 

Read in Ukrainian.

 

Image: Lesia Ukrainka in Ievpatoriia with her brother Mykhailo, c. 1891. Source: www.l-ukrainka.name


Become a supporter and help us publish future issues of the London Ukrainian Review.

 


Cover Image for Justice for Ukraine

Justice for Ukraine

Issue 3 (2024)

This issue of the London Ukrainian Review is dedicated to justice. It explores how impunity for Russia’s crimes of the past breeds its genocidal war against Ukraine in the present. Ukrainians’ fight for justice is viewed from the standpoint of the Sixtiers and the Maidan generations, through the eyes of an art historian, lawyer, ex-serviceman, and Nobel Peace Prize laureate.

Sasha Dovzhyk
Cover Image for Nobel Peace Prize Laureate Oleksandra Matviichuk: In Conversation

Nobel Peace Prize Laureate Oleksandra Matviichuk: In Conversation

Issue 3 (2024)

Ukraine is at the forefront of envisioning justice in a changing world. While acknowledging the immense individual toll of Russia’s war crimes in Ukraine, Oleksandra Matviichuk sees possibilities for bringing war criminals to justice before the war ends, renewing the rule of law, and creating a future where justice can exist — if individuals do their part.

Maria Tumarkin, trans. by Larissa Babij